八度網上論壇 » 『單機版遊戲專區』 » PC及家用式遊戲下載區 » [直接下載]《Crisis Core Final Fantasy VII》繁體完整版[1.2GB CSO]

2007-11-1 11:28 AM kk0619
[直接下載]《Crisis Core Final Fantasy VII》繁體完整版[1.2GB CSO]

[b][size=6][color=#ff0000]回覆 = 支持 ! ! !
q/Z+i f^ 請耐心下載
5F;]ZQ_ C Zs zt [img]http://i240.photobucket.com/albums/ff170/ccff7terrys/20070929_600cd461e0db88e5ea86pAnLre.jpg[/img]1Fq%UX A&i
+|5Rw6l$a,EV'pkH K
[img]http://i240.photobucket.com/albums/ff170/ccff7terrys/20070929_5b6fdf866eaf087355dcfFXsyk.jpg[/img]
]pZC4j
z1fq o H#br { n!Dfw:XI
[/color][/size][/b]引用: J#~Ia;]u r.[ j*P
關於發佈的話 - 如大家所見,這個帖子是今天早上發的,也說明了我們本來是打算今天早上就發佈遊戲的,但是在測試中卻發現了一些問題,於是我們大家要花整整的一天時間爬在電腦旁解決問題,被一些人稱為炒作也好不負責任也罷,我們都不想多說,難道說提供給大家一個會死機的版本就是所謂的遵守諾言和負責了?my!@YZ5M

Z Jpn3o0_6@6` 口口聲聲都說支持漢化組、頂漢化組,可是在真正需要大家支持的時候呢?不排除一部份人趁此機會來打壓我們,但要知道我們漢化組不拿誰一塊錢,純屬為了愛好,不過長此以久我想不論是誰也會心灰意冷的,貢獻反倒成了被罵的把柄,廣大的玩家朋友,你們真的明白嗎?所謂的善意轉眼變成惡意,所謂的喜事變成了壞事。。。
S ? }/P5c"C hn1BW
E4n^|M_ 同時再聲明一遍,前面洩露的CCFFISOPatcher_V1.0Beta.rar,可能引起死機等問題,請大家勿用,造成的一切損失,漢化小組蓋不負責
9D-\Ts-u(\%X X
9O Z BM;L2q 引用:
|,E{k I/CnjR 各位尊敬的玩家: h(gf tWb g$zU"X$_X5x
} j EbKc4D3aQc
值此國慶佳節之際,CG漢化組依然發揮其優秀傳統,在節日來臨的時刻為大家獻上寶貴的漢化遊戲《最終幻想7:危機核心》漢化測試版。5~Z ~Tjq}K,y
此次所公佈的漢化版為專為國慶節所趕製,還屬於測試版本,所以在一些地方還未達到完美的地步,請大家見諒。W;m},U&dP8g L F
%o(S*}mTo$O
回首此次漢化工作,讓人感慨良多。首要感謝的人就是漢化組技術部的zxp與moonsun1234,沒有他們在沒日沒夜的測試和製作,就不會有這版漢化補丁。
v*v8@-TR;l
+|&@:y4sig Z k 漢化工作從9月16日開始,首先考驗的是技術,技術們出色的完成了破解、字庫的擴容文和本導出,給了此次漢化的先行條件,美工們也積極的完成了工作。而這次投入的翻譯人數為歷屆最多的一次,共有30餘名翻譯先後投入到漢化工作中,其中除了大家已經熟知的肥西瓜、candy123、一擊離脫等老人,更湧現出了SHIN、等你回來等一批實力不俗的新人,所以在翻譯的速度上有了很好的保證,但因為遊戲中大量的文本重複、分散以及翻譯之間風格的不同,也為潤色們帶來了不小的麻煩,初版的翻譯文本可以說問題還是很多的。最後Bill_22負責起最後的潤色和統一工作,在最後的一週裡,依靠漢化組各位的努力,zxp以及moonsun1234的反覆測試製作,同時PMCG組的A8和Cooleyes_if更是協助漢化組對遊戲中的動畫全部進行了漢化,終於在今日的淩晨誕生了此次漢化版。:drnz&is p0O7b

dNR1O!hF'ylO 在這裡代表CG漢化組感謝我們的技術人員、翻譯人員、潤色人員、美工人員、BT及空間提供人員以及協助我們漢化工作的朋友以及一直支持我們的玩家們,也許漢化中的心血和困難大家並不能體會得到,但是只要大家能喜愛、支持我們的漢化工作,那就是我們漢化人員最大的幸福。 t:_3]'d-TdN/?3j

q8w3Km;B PG 國慶測試版本號為v1.0Beta,語言為簡體中文,1.0正式版和繁體中文版本將在國慶節以後發佈,漢化的內容除了怪物名稱以及怪物技能和個別場景的地名外其他均全部漢化,除了遊戲本身的文本還有遊戲中的動畫。6?uT]4if
/l B vl8j D
注意:補丁只能用於1745824KB的原版ISO,如果不是,請直接下載漢化版遊戲 引用:
u1tz swQ"wgT@.b5ew 最後發表聲明:
{YYu[_'S!ct!s 此次的漢化補丁以及漢化文本歸CG漢化組所有,請勿在對其進行盜用、刪減以及修改等工作,請勿保證漢化補丁的完整性,補丁僅用於學習和參考使用,遊戲本身歸SQUARE ENIX公司所有。
c"DoflV#A&x I 5n)T f#N8X
不歡迎任何組織和個人對漢化版進行對比以及詆毀,如果不喜歡我們的漢化版本,那就請無視它。
/n0p@4gWe
r5O3D:z ] CG漢化組成員在非漢化遊戲發佈帖、招募帖、公告帖以外的發言僅代表個人觀點,不代表漢化組立場。5H/R2gx,Ry"n!v

!`6{0z{ l7h+n 隨後CG漢化組將於天幻網合作一起製作完美版本,雖然時間可能較長,但是質量將直逼官方版本,請玩家耐心等待。
b6y"Xij1c,`
1b!v)a7K3fA } 下載請前往《最終幻想7:核心危機》漢化版發佈頁:[url=http://zt.cngba/ff7cc/][color=#0000ff]http://zt.cngba/ff7cc/[/color][/url]  
|[U"\7y
#Q;Z]2x3T+W 引用: \T/C O-\+@W

Y)\r#Xk5m2D 漢化成員名單:
#EO@!Q*h \Jf}I-@ L8^b3dZ-t s$xHf \
策劃:Bill_22 a0287ytl
3E'MFsF5M
*b8R*pW |1W:](N 程序:crainy ZXP moonsun1234   }Q/t9Rlr+zOZ

LoRs6Y c2F 字庫:Falcom:or1A9U"|c9f)p-Pp

$@ D#jmKx$Y 翻譯:SHIN 肥西瓜 CUMAR candy123 FoxUU 一擊離脫 Meissen killua8p zhoujieruan  等你回來 奶糖人四號 RINKO McD_AMGR WHY  奇牙  青蛙  妖精  雅痞HAPPY 小龜意相隨  53953 傀儡 馬路野蛙 輪子部屋 神之誡—卍解 リ①オモズモb1Q@H uH_*_.u
T2N6x/h O
美工:littleqq  紅浪FU So&VbFj/f8e

V/w/k Mo?G 潤色:willow 冥夜之羽翼  KESS-FISHER 飛魚清風 mucunjunshu asduk wzanliuxin 本田健 洛洛 zkf1976hLRU1_Z1z m/r
sR @U ]_ _
PMF技術:adonis815 Cooleyes_if
&J&Q3U6r3`+A
$R/KR|9D 特別支持:xinyu_gg newzcl иラЯЧヱЗ SIRUOt:dj'x4`4B

;[TG wH2~I 鳴謝:天幻網 PMCG組 CG金手指區 CNGBA全體會員 冥夜OTAKU動漫社 對我們的大力協助
C:WprmGC ]

2007-11-8 08:42 PM yaps
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

2007-11-17 04:59 AM kashing064
thx

thz for sharing the game

2007-11-17 09:26 AM supermanlao
THX A LOT¬¬¬¬¬¬¬¬

2008-3-1 10:12 AM dickiewong
回復 #1 kk0619 的帖子

thsssssssssss uuuuuuuuuu aRRRRRRRRRRRRr

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.